
— Закончил? — спросила Кул с удовлетворением.
— Закончил.
Берта протянула руку за отчетом. Бриллианты на ее кольцах вспыхнули холодным огнем.
— Чертовски длинный текст, чтобы прочитать его до пяти часов, — проворчала она, взвешивая объемистую рукопись на ладони.
— Зато дело полностью закрыто, — успокоил я ее.
— В нашу пользу?
— В пользу нашего клиента.
Берта привычным движением взяла со стола очки, водрузила их на нос и углубилась в чтение.
— Садись, — любезно предложила она.
— Нет, спасибо. Я сматываюсь ненадолго. Мы с Элси собрались выпить кофе.
Берта Кул подняла глаза от бумаги.
— Вы с Элси? — фыркнула она.
— Ага. С Элси, — ответил я. И вышел из кабинета.
Элси ждала меня. В глазах ее светилось любопытство.
— Все в порядке? — спросила она с сомнением в голосе.
— Все в порядке.
— Она ничего не сказала?
Я молча улыбнулся.
— Нецензурно? — поинтересовалась Элси.
— На этот раз цензурно.
— И на том слава Богу, — вздохнула она с облегчением.
— Берта поглощена делом, — объяснил я. — Она начала читать отчет. Ты готова? Пошли…
Мы спустились в кафе, которое располагалось на первом этаже того же здания, что и наше агентство. Когда к нам подошла официантка, я продиктовал ей заказ:
— Большой кофейник. Поджаренные хлебцы. Две порции сыра камамбер.
— Дональд! — запротестовала Элси. — Моя фигура!
— Фигура замечательная, — успокоил я ее.
Официантка ушла и почти сразу вернулась с кофейником.
— Я решила, что вы можете пока выпить кофе, — сказала она. — Хлебцы уже поджариваются. А сыр я сейчас принесу.
— Отлично, — поддержал я ее инициативу.
